sources — Pascal Pensées
Provenance of the evidence layers. No large text dumps are committed here; the
KB cites units by Brunschvicg number (pensees.<N>), resolvable against the PD
editions below.
EN — evidence layer
- W. F. Trotter translation of the Pensées, Project Gutenberg #18269
(release 2006, PD). Brunschvicg arrangement, sections I–XIV (source covers all
XIV sections; KB ingestion scoped to I–VII — see../CORPUS_BOUNDARY.md).
Every blockquote in the KB is a literal substring of the cited fragment in this text. - Retrieval:
https://www.gutenberg.org/cache/epub/18269/pg18269.txt. - The included T. S. Eliot introduction is navigation/context only — never
quoted as Pascal.
FR — arbiter layer
- Léon Brunschvicg edition of the Pensées (Hachette), the classical French
source of the numbering. Used as the authority for the famous formulas only:
fragments 206, 233, 277, 347. - The five arbiter lines quoted in the KB were verified verbatim against the
Brunschvicg French (fr.wikipedia / ATHENA citation apparatus). A full French
corpus fetch was not required for v1 since only these lines are FR-anchored.
RU — translation layer
- No single clean PD Russian Pensées is used as an evidence source. Where a
Russian rendering of a quotation appears it is «перевод наш»: a careful
academic translation from the Brunschvicg French, cross-checked against
Trotter, and marked as such at every use site. It is a reading aid, never the
verbatim evidence.
Ingested fragments (Brunschvicg numbers)
Core set cited by the KB: 60, 72, 80, 82, 83, 89, 100, 110, 131, 139, 142, 143,
164, 168, 171, 199, 205, 206, 233, 242, 246, 252, 277, 278, 282, 323, 325, 347,
348, 358, 434, 438, 555, 556, 792.
See ../CORPUS_BOUNDARY.md for which thematic groups (Sections I–VII) are in
scope and which (VIII–XIV: typology, prophecies, miracles, polemics) are
deferred.